30 de jul. 2009

Toca remirar

Amics, fa temps que no scrivim rè qui l blog. Pró si qu hems pensat molt. Ja no pensems ben bé lo mateix que qon vàrems començar-hi scriure. Ja veieu que provems d'escriure b un ortografia diferent i tot. L'ideia è que no costi tan de lligir i que s'assembli més a l'ortografia sms del telefans mòbils. Tapoc pensems lo mateix de per què serveix de scriure m dilecte i de qon s'ha de fer. Per xó ara ms-a remirarem algun dels escrits que hvíems fet sobre cum huriems d'escriure. Farems tot una colla d'escrits que diguin què ès lo que pensems ara de cada scrit que hvíems fet que parlés de cum s'ha d'escriure l nostre dilecte, qon s'ha d'escriure i per què.

6 comentaris:

llenguaddicta ha dit...

¿N'estàs segur? Vull dir, ¿no embolicaràs més la troca? :)

De fet, no costa tant com dius llegir els posts anteriors amb el sistema que has creat. M'ha costat més aquest darrer, si et sóc sincera.

Però vaja, tu n'ets l'expert...

Això sí, segueix escrivint.

Lucila Mallart ha dit...

A mi també m'ha costat més aquest, serà perquè ja m'havia acostumat a l'altre... però vaja, com diu la llenguaddicta, tu sabràs! ;)

Eduard Abelenda i Puigvert ha dit...

Noies, m'ho fareu repensar!

Anònim ha dit...
Un administrador del blog ha eliminat aquest comentari.
Anònim ha dit...

El catala no és un dialecte és una llengua. Ho dic per a la precentació en anglès que posa "This is a blog in dialectal catalan."

Eduard Abelenda i Puigvert ha dit...

Hola! Gràcies per comentar. Ja ho sé que el català és una llengua, però aquí en aquest blog hi escric en un dialecte català, per tant això que escric aquí és un dialecte perquè no està estandarditzat. En la resta d'altres llocs on escric ho faig en estàndard, només aquí ho faig en dialecte. És un espai especial per a la investigació del dialecte.